Голубева Лариса Ильинична

Писатель

Книжный Дагестан. Лариса Ильинична Голубева - член Союза журналистов России, отличник печати СССР, заслуженный работник культуры Дагестана; награждена медалью ордена «За заслуги перед Отечеством» II степени, «Золотым пером» и «Золотым орлом» Союза журналистов Дагестана, Почетной грамотой Союза журналистов России, Почетной грамотой Президиума Верховного Совета ДАССР, почетными грамотами Госкомиздатов СССР, РСФСР, ДАССР. Она родилась в Махачкале, в семье фронтовиков: отец воевал на передовой, мать работала в военном госпитале. Окончила филологический факультет Дагестанского государственного университета. С 1981 года - главный редактор Дагестанского государственного книжного издательства. Повышала свою квалификацию в Академии общественных наук при ЦК КПСС, в Московском полиграфическом институте. Ларису Ильиничну Голубеву знают писатели, журналисты, ученые, полиграфисты, одним словом - весь просвещенный Дагестан. Она - издатель номер один. Ее роль в становлении и развитии книгоиздательского дела в Дагестане, в пропаганде и сохранении духовной культуры его народов неоценима. Благодаря ее поддержке, заботе, бескорыстной помощи состоялись творческие судьбы многих известных теперь дагестанских писателей, поэтов, ученых. Лариса Голубева пришла в Дагестанское книжное издательство на должность редактора редакции общественно-политической литературы. Высокие профессиональные и человеческие качества позволили ей вскоре возглавить эту редакцию, а в 1981 году стать главным редактором издательства. Это пост не только почетный, но и ответственный: ведь к тому времени Дагестанское книжное издательство, выпускающее литературу на девяти языках народов Дагестана, было уже широко известно в стране. Молодому главному редактору предстояло не только сохранить, но и приумножить литературное богатство Дагестана. Она безоговорочно приняла на себя эту миссию и вот уже двадцать шесть лет выполняет ее легко и с радостью. Ее хватает на все: формирование тематических планов и экономические расчеты, «беготню» по типографиям и организацию редсоветов, страстное отстаивание интересов дагестанской литературы и профессионального книгоиздательского дела в вышестоящих организациях, газетные публикации и выступления по радио и на телевидении. Находит она время и на то, чтобы побеседовать с авторами, вселить в них надежду. Сохраняя и оберегая созданное до нее, главный редактор внесла в консервативное издательское дело ритм оперативной журналистики, требования и веяния времени. Особую значимость наравне с художественной книгой стала приобретать книга общественно-политическая и научно-познавательная. Появились новые серии, циклы, рубрики. Так, впервые в Дагестане в цикле «Дагестан: время и судьбы» стали издаваться книги, возвращающие читателя к истории, к незаслуженно забытому, к тем, кто посвятил свою жизнь Дагестану, отдал ему свою любовь и верность. Этот цикл стал своего рода обращением к молодому поколению: знайте, помните и сберегите эту память. В другом цикле - «Дагестан: история и культура» — впервые на русском языке стали публиковаться уникальные письменные памятники культуры Дагестана прошлых веков. Лейтмотив деятельности издательства — великая сила братства и солидарности, мужество и патриотизм, безграничная любовь дагестанцев к своей земле. А ежегодное участие Дагестанского книжного издательства во Всероссийских сериях «Так нам сердце велело», «Песни отцов допоем» и других, и книги, созданные специально для этих серий не по шаблону, с привлечением оригинального материала, новых фактов, бесспорно, становились явлением в общественной и культурной жизни Дагестана и России. Сегодня Дагестанское книжное издательство в своих книгах поднимает темы войны и мира, добра и зла, отстаивает интересы государственности и тем самым борется с губительной, антигуманной литературой, захлестнувшей страну. И наперекор стихии разрушения создает удивительные книги о красоте и величии Дагестана, о его замечательных людях, пропагандирует уникальную национальную художественную литературу. За годы своей работы главный редактор пополнила ее сокровищницу самыми значительными и масштабными сериями и циклами. Это неповторимые по своей значимости книги из цикла «Дагестанские лирики: классики и современники», издающиеся на родном языке поэта и на русском. Это цикл «Наследие» - дань памяти и уважения носителям и хранителям устного народного творчества Дагестана и тем, кто стоял у истоков зарождения профессиональной дагестанской литературы. Это «Библиотека дагестанской литературы», основу которой составили лучшие произведения, созданные как классиками, так и современными дагестанскими прозаиками. Это и переводная литература, которая продолжает занимать особое место в деятельности Дагестанского книжного издательства, ибо понятие взаимовлияния и взаимообогащения национальных литератур и сегодня не утратило, по мнению Л. И. Голубевой, своей значимости. С огромным вниманием относится главный редактор и к творчеству молодых дагестанских прозаиков и поэтов. Пройдя «конкурс» на публикацию в коллективном сборнике «Радуга», молодые литераторы получают возможность издать отдельную книгу в серии «Первая книга». Не все задумки главного редактора рождались легко и просто. И дело не только в творческих поисках, в непременной оригинальности и неповторимости. Право на жизнь отдельных серий и циклов, выпуск многих книг приходилось отстаивать в самых высоких инстанциях. К примеру, в свое время большого упорства и терпения стоило получение разрешения в Госкомиздате СССР на выпуск собраний сочинений и избранных произведений дагестанских прозаиков и поэтов на родном языке или книг цикла «Дагестанские лирики: классики и современники» одновременно на двух языках - родном и русском, так как непременными условиями были русский язык и прибыльность изданий. Многоязыкая (четырнадцать языков) и малотиражная (пятьсот-тысяча экз.) дагестанская книга никак не «подпадала» под эти условия, что не умаляло ее государственной важности и духовной ценности. А самая высокая оценка деятельности главного редактора - это дипломы, премии и другие награды, которых удостаивались книги Дагестанского книжного издательства на международных, всесоюзных, всероссийских конкурсах Искусства книги, на книжных выставках-ярмарках за высокий художественный уровень, профессиональное мастерство и оригинальное художественное оформление, а также оценки прессы и читателей. И то, что в невероятно трудных условиях последних лет Дагестанское книжное издательство выжило и не потеряло своего лица, что в погоне за прибылью не стало выпускать низкопробной, но «ходовой» литературы, а продолжает выполнять свою главную благородную миссию — сохранять и пропагандировать духовную культуру народов Дагестана, отстаивать идеологические приоритеты государства, — несомненная, неоспоримая и неоценимая заслуга его главного редактора и ее единомышленников — творческого коллектива издательства, профессионалов высшего класса. За подвижническую деятельность, за уважение к истории и традициям, культуре и литературе Дагестана, за бескорыстную любовь к этому краю слова благодарности не раз говорили Ларисе Голубевой известные писатели и поэты, ученые и общественные деятели Дагестана. Лариса Голубева не только высокопрофессиональный издатель, но и талантливый журналист, не только составитель самых масштабных издательских серий и циклов и редактор «от Бога», но и автор удивительных книг о красоте родного Дагестана, о его людях - писателях, поэтах, актерах; переводчик прозы как известных писателей, так и молодых, начинающих литераторов. Но самое главное, самое лучшее, самое совершенное ее произведение - это Дагестанское книжное издательство — уникальный памятник национальной культуры Дагестана.



Вернуться к списку знаменитостей